ضرب المثل ها به خاطر کوتاهی و دلنشین بودن در زندگی روزمره فراوان به کار می رود و به گفتار نارسای انسان ها ، مفهوم و معنای دو چندان می بخشد ؛ از این رو ، تلاش برای نگهبانی از این سرمایه گرانقدر بر فرهیختگان هر ملّت بایسته است . این نوشتار صد و پنجاه ضرب المثل از سه زبان رایج دنیا در بردارد ، که از سویی اعتلای فرهنگ خودی را به نمایش گذاشته و از سوی دیگر به ارتباط فرهنگ ها اشاره دارد .
***
آب که از سر گذشت؛ چه یک نی، چه صد نی
سعدی از سرزنش خلق بترسد! هیهات
غرقه در بحر چه اندیشه کند پایان را
اَنَا الْغَریقُ، فَما خَوْفی مِنَ الْبَلَلِ.
غرقه از طوفان، خوف و هراسی ندارد.
In for a penny, in for a pound.
***
از پی هر گریه آخر خنده ای است
در نومیدی بسی امید است
پایان شب سیه، سپید است
نظامی
إِنَّ بَعْدَ الْعُسْرِ یُسْرا.
بعد از هر سختی گشایش است.
While there is life, there is hope.
کنگره :
PN6404/ف9ی8 1389
شابک :
978-964-7232-99-9