دسته‌بندی‌ها:
آموزشی اخبار و رویدادهای حوزه کتاب بررسی و نقد کتاب خلاصه کتاب عمومی مسابقات و چالش های کتابخوانی معرفی انتشارات معرفی کتاب معرفی نویسندگان و مترجمان
مجله فراکتاب
پیش فرض

بهترین ترجمه مادام بواری

تیر 1403 . سمانه خوش انگشت

تاب مادام بواری نخستین و برجسته ترین اثر «گوستاو فلوبر»، نویسنده ی نامدار و رئالیست فرانسوی است که در دهه 1850 و پیش از ظهور عقاید روانشناختی نوین نظیر «فروید» و … با نگرشی واقع بینانه به انسان و روحیات او پرداخته و در آثارش واقعیت را از افسانه جدا کرده و کاملاً بی طرفانه به بیان عینی رفتار بشر می پردازد. در این مطلب بهترین ترجمه مادام بواری را ارائه می‌دهیم.

معرفی کتاب مادام بواری

رمان مادام بواری، اهمیت ویژه ای در تاریخ ادبیات داستانی دارد و شاید بتوان گفت «اما بواری» یکی از مهم ترین شخصیت های زن داستانی است که اینچنین نظر روانشناسان و اهل ادبیات را به خود جلب کرده است. در طول تاریخ و از زمان چاپ این کتاب تحلیل های عمیق و همه جانبه در قالب کتاب و مقاله و پایان نامه از او ارائه شده است.

بهترین ترجمه مادام بواری

این رمان تاکنون حدود ۱۰ بار در ایران به فارسی ترجمه شده است. شیوه نگارش فلوبر و تسلط عجیب او بر استعاره و دیگر تکنیک‌های نگارش در کنار گنجینه بی‌نهایت او از لغات معجونی را رقم زده که کیفیت ترجمه در مطالعه مادام بووآری اولویت اول را رقم می‌زند. مادام بووآری در سال ۱۳۴۱ برای اولین بار توسط مشفق همدانی در کشورمان ترجمه شد، به تاریخ انتشار اولین نسخه فارسی این رمان که نگاه کنیم جذابیت پایان ناپذیر اثر فلوبر را بیشتر حس می‌کنیم، مادام بووآری همچنان در ایران تجدید چاپ می‌شود.

میزان اقبال اهالی کتاب‌خوان جامعه را در کنار دفعات چاپ و فروش مادام بوآری که قرار دهیم به‌نظر می‌آید  ترجمه ارائه شده توسط مشفق همدانی، مهستی بحرینی و مهدی سحابی از بقیه برگردان‌ها جذابیت بیشتری برای خوانندگان داشته است. همچنین ترجمه سارا راکی یک از ترجمه های دیگر از این کتاب مشهور می باشد. در ادامه به معرفی این ترجمه ها می پردازیم.

 مادام بواری ترجمه سارا راکی

کتاب مادام بواری ترجمه سارا راکی، یکی از ترجمه های این کتاب می باشد که توسط انتشارات پر به چاپ رسیده است. این کتاب بصورت الکترونیکی و صوتی با گویندگی صنا محمدی در فراکتاب موجود می باشد.

مادام بواری

کتاب مادام بواری، نخستین و برجسته ترین اثر «گوستاو فلوبر»، نویسنده ی نامدار و رئالیست فرانسوی با ترجمه ی سارا راکی توسط انتشارات پر منتشر ...
گوستاو فلوبر
نویسنده
سارا راکی
مترجم
پیش نمایش و خرید
پیش نمایش و خرید

مادام بواری ترجمه مهستی بحرینی

یکی دیگر از ترجمه های کتاب مادام بواری ترجمه مهستی بحرینی، می باشد که توسط انتشارات نیلوفر روانه بازار کتاب شده است. این کتاب بصورت چاپی در فراکتاب عرضه شده است.

9 تخفیف
نشر نیلوفر
ناشر
گوستاو فلوبر
نویسنده
خرید کتاب
خرید کتاب

کتاب مادام بواری ترجمه مشفق همدانی

مشفق همدانی نیز کتاب مادام بواری، را ترجمه کرده است که توسط انتشارات امیر کبیر به چاپ رسیده است.

14 تخفیف
گوستاو فلوبر
نویسنده
امیر کبیر
ناشر
خرید کتاب
خرید کتاب

خلاصه کتاب مادام بواری

مادام بواری دختری است روستایی که اشتیاق زیبایی، ثروت، عشق و جامعه ای سطح بالا، او را به سمت رفتاری مردانه سوق می دهد؛ چه در معاشرت، چه در خوش گذرانی و چه در به دست گرفتن افسار امور اقتصادی، آن هم در جامعه ی نیمه ی نخست قرن نوزدهم که رفتارهایی بسیار کوچک تر از این، برایش تابوهایی بزرگ محسوب می شد.

این ایده آل های خیالبافانه و جاه طلبی «اما» او را به سوی دو عشق متفاوت سوق می دهد که بدهی های قابل توجهی نیز برایش به همراه می آورند …

نقد کتاب مادام بواری

رمان مادام بوواری شاید مشهورترین و برجسته‌ترین کتاب گوستاو فلوبر باشد که اولین بار در سال ۱۸۵۶ منتشر شد و در زمان انتشار افراد زیادی را بهت‌زده کرد. مسائل مطرح شده در این رمان در فرانسه آن زمان به هیچ‌وجه عادی نبود. امروزه شخصیت اصلی رمان مادام بوواری یکی از مهم‌ترین و شناخته‌شده‌ترین چهره‌های دنیای ادبیات است. اگر رمان‌ها و کتاب‌های زیادی خوانده باشید بعید است از کتاب مادام بوواری چیزی نشنیده باشید.

متن کتاب مادام بواری

پیش از ازدواج پنداشته بود که به عشق رسیده است؛ اما از آنجا که به آن خوشبختی که باید از این عشق حاصل می‌شد دست نیافته بود پیش خود می‌گفت که پس باید اشتباه کرده باشد. و می‌کوشید بفهمد که در زندگی مفهوم واژه‌های سعادت، شور، سرمستی که در کتاب‌ها به نظرش بسیار زیبا آمده بود دقیقا چیست.

منظورم این است که از غم و غصه آدم همیشه یک خرده، یک وزنه‌ای به قول معروف، ته دل باقی می‌ماند.

مادرش که مرد، در روزهای اول بسیار گریه کرد. داد که از موهای او تصویری یادگاری برایش بسازند، و در نامه‌ای که به «برتو» فرستاد و پر از تاملاتی غم‌آلود درباره زندگی بود از پدرش خواست که بعد از مرگش او را هم در گور مادرش بگذارند.

سمانه خوش انگشت
سمانه خوش انگشت
دیدگاه شما چیست؟
شما اولین نفری باشید که درباره این مطلب نظر می دهید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *