کتاب از حصار برگردان مجموعه «حاله حصار» محمود درویش، شاعر پرآوازهی عرب است. شاعری که بهراستی تمامی فلسطین است و شعرش وجدان جمعی ملت فلسطین. از چشمانداز شعر درویش میتوان فلسطین را زندگی کرد. با فلسطین رنج کشید، آواره شد، فلاخن کشید، عاشق شد و با فلسطین مرد؛ اما باید توجه داشت فلسطین درویش تنها جغرافیای مشخصی به نام فلسطین نیست که تمام زمین است و شعر او سرانجام تالار آیینه وجدان بشر است؛ که تبعید، رنج، عشق، مبارزه و مرگ از هر سینه فلسطینی ساخته است.
مترجم شعر درویش را نه از زبان عربی به فارسی که از شعر عربی به شعر فارسی برگردانده است که این به معنای مشارکت شاعر پارسیزبان است در بازسرایی شعر عربی.
مجموعهی «از حصار» از خاکستری سر برمیآورد که شعر درویش زیر آن گُر گرفته است.
تندر ستاره طالع
آیا توانم بر گُرده یِ اینان
افساری افکنم وُ سرودی ساز کنم
یا مرا خواهند گذاشت وُ
گذر خواهند کرد؟