0.0از 0
کتابشناسی جامع آثار فارسی ترجمه شده به آلمانی
رایگان
خرید
- معرفی کتاب
- مشخصات کتاب
معرفی کتاب کتابشناسی جامع آثار فارسی ترجمه شده به آلمانی
ترجمه آثار فارسی به آلمانی از میانه قرن هفدهم و با ترجمه هایی از گلستان سعدی آغاز شد. با درنظر
گرفتن چنین قدمتی (در حدود چهار قرن)، عجیب می نماید که تاکنون کمتر تلاش جامع و نظام مندی برای ثبت اطلاعات کتابشناختی ترجمه های از زبان فارسی به آلمانی به صورت یکپارچه صورت نگرفته است. در مواردی، سابقه ترجمه به آلمانی و کتابشناسی آثار قلل رفیع ادب فارسی چون خیام و حافظ ثبت شده است، اما قدمی فراتر از این تلاش های پراکنده برداشته نشده است.
ایران در برلین» انجام گرفته است، تلاش دارد نخستین گام در راستای ثبت هدفمند و موضوع محور تمامی ترجمههای موجود از زبان فارسی به آلمانی را بردارد.