بعد از خلق این اثر توسط «هاینریش بُل» در سال ۱۹۶۳، به خاطر نگاه منفی آن به کلیسای کاتولیک و دیدگاه آزاداندیش «بُل» راجع به مذهب و مسائل اجتماعی، خشم محافظه کاران در آلمان برانگیخته و بین مطبوعات بحث و جدل در گرفت؛ حتی در سال ۱۹۷۲، مطبوعات محافظه کار جایزه ی نوبل او را مورد حمله قرار دادند. در این مطلب بهترین ترجمه عقاید یک دلقک را معرفی میکنیم.
معرفی کتاب عقاید یک دلقک
کتاب عقاید یک دلقک را میتوان یکی از ماندگارترین آثار داستانی در تاریخ ادبیات آلمان به شمار آورد. هاینریش بل در این اثر کوشیده است ریاکاریها و تلخیهای دنیا را از پس صورتک یک دلقک مطرح کند. اگر چه کتاب عقاید یک دلقک در گروه داستانهای عشقی طبقهبندی میشود اما مضامین انتقادی و اعتقادی زیادی را طرح می کند.
هانس شنیر انسانی با طرز فکری خاص، از یک خانواده متمول است که خانواده را به خاطر تفاوت در نوع نگرش به زندگی و مذهب ترک کرده و دلقک سیرک شده است. دلقک به نظر خود از بیماریهای زیادی از جمله افسردگی، سردرد و نداشتن ارتباطات متنوع رنج میبرد. او تنها قادر است خود را در کنار ماری تصور کند و نه هیچ زن دیگری. ماری دختری کاتولیک است که با وجود احساس گناه، شش سال بدون ازدواج با هانس زندگی کرده است زیرا دلقک اعتقادی به ازدواج روی کاغذ نداشت و همچنین نمیخواست مجبور باشد فرزندانش را کاتولیک بار بیاورد.
بهترین ترجمه عقاید یک دلقک
این کتاب برای اولین بار در سال ۱۳۴۹ ترجمه شد. پس از آن در سالهای ۱۳۵۳ و ۱۳۵۷ هم تجدید چاپ شد. اولین ترجمهی این کتاب را شریف لنکرانی آماده کرده و شرکت سهامی کتابهای جیبی آن را منتشر کرده است. بعد از انقلاب موسسه انتشارات امیرکبیر ترجمهی شریف لنکرانی را منتشر کرد. همچنین نشر چشمه این کتاب را با ترجمهی محمد اسماعیلزاده و نشر ماهی هم با ترجمهی سپاس ریوندی بعد از انقلاب منتشر کردهاند. تقریبا هر سه ترجمهای که نام بردیم، ترجمههای خوبی به شمار میآیند. اما خب طبیعتا زبان و نگارش متفاوتی دارند. ترجمه محمدجواد شیری و رضا زارع نیز دیگر ترجمههای این کتاب می باشد، که در ادامه به آنها اشاره میکنیم.
کتاب عقاید یک دلقک ترجمه محمدجواد شیری
یکی از ترجمه های کتاب عقاید یک دلقک، ترجمه محمدجواد شیری بازنچه میباشد که توسط انتشارات شمشاد به چاپ رسیده است. این ترجمه بصورت الکترونیکی در فراکتاب موجود است.
عقاید یک دلقک
عقاید یک دلقک ترجمه رضا زارع
یکی دیگر از ترجمه های کتاب عقاید یک دلقک، ترجمه رضا زارع می باشد که توسط انتشارات پر روانه بازار کتاب شده است. شما می توانید این ترجمه را بصورت الکترونیکی از فراکتاب دریافت کنید.
عقاید یک دلقک
کتاب عقاید یک دلقک ترجمه شریف لنکرانی
کتاب عقاید یک دلقک با ترجمه ی شریف لنکرانی اولین ترجمه از این کتاب می باشد که بصورت چاپی در فراکتاب موجود می باشد. این ترجمه توسط انتشرات جامی عرضه شده است.
عقاید یک دلقک نشر چشمه
کتاب عقاید یک دلقک با ترجمهی محمد اسماعیلزاده، یکی از ترجمه های مناسب این کتاب می باشد که توسط انتشارات چشمه با چاپ رسیده است.
کتاب عقاید یک دلقک ترجمه سپاس ریوندی
یکی دیگر از ترجمه های کتاب عقاید یک دلقک، ترجمه سپاس ریوندی می باشد که توسط انتشارات ماهی روانه بازار کتاب شده است. شما می توانید این ترجمه را بصورت چاپی از فراکتاب دریافت کنید.
مقایسه ترجمه های عقاید یک دلقک
در اپلیکیشن فراکتاب امکان مطالعه رایگان بخشی از کتاب های صوتی و الکترونیکی وجود دارد. شما می توانید با این روش ترجمه های گوناگون کتاب عقاید یک دلقک را با هم مقایسه کنید.
ژانر کتاب عقاید یک دلقک
کتاب عقاید یک دلقک یک داستان درام غمانگیز و داستانی تاریخی است. داستان این کتاب در فضایی مرتبط با رویدادهای گذشته اتفاق میافتد، اما ریشه در واقعیت ندارد و تخیلی است به همین خاطر در دسته کتابهای سبک داستانی تاریخی قرار میگیرد.